违和感是源自日语的和制汉语词汇,指因文化差异或环境改变产生的不协调的疏离感。该词汇通过日本动漫、影视作品传入汉语体系,语义从描述生理不适演变为表达跨文化心理落差。在当代汉语应用中用于动漫角色形象错位引发的观感不适和跨语言交流时的语法结构冲突。词源为日语“違和感”,属于明治时期日本翻译西方词汇时创造的和制汉语。
违和感是源自日语的和制汉语词汇,指因文化差异或环境改变产生的不协调的疏离感。该词汇通过日本动漫、影视作品传入汉语体系,语义从描述生理不适演变为表达跨文化心理落差。在当代汉语应用中用于动漫角色形象错位引发的观感不适和跨语言交流时的语法结构冲突。词源为日语“違和感”,属于明治时期日本翻译西方词汇时创造的和制汉语。